スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ロックンロール特急

オリジナル。 The Rock 'n' Roll Expressといえば、プロレスのリッキー・モートンとロバート・ギブソンのタッグチームが有名です。 それをイメージしながら聴くと、なんとなく各地を興業で回るプロレスラーの歌のように思えてきます。



ロックンロールの火花が架線に走る ロックンロールの車輪が大地を駆ける ボストンバックの中身はやもめの衣装 憂鬱積もれる街とは 今宵でさらば

ロックンロール:Rock and Rollは「揺らす」と「転がす」で躍動的な音楽って意味だという人もいれば、黒人のスラングで性交や交合の意味だという人もいて、諸説あってよく語源はわからないし、そもそも何がロックンロールで、何がロックンロールでないかと定義するのも難しいので、自分の感性を信じたいいと思います。
架線:架空電車線のこと。 「存在しない電車線」という意味じゃなくて「空に架けた電車線」という意味で、ここから電車は電力を供給し走っている。
やもめ:妻や夫を失った人のこと。 女性なら「寡・寡婦・孀」男性なら「鰥・鰥夫」と書く。
鬱憤:心に積もっている怒りや恨みのこと。


ロックンロール! ロックンロール! 特急列車で ロックンロール! ロックンロール! いざよい進め


ロックンロールの鼓動が山河に響く ロックンロールの炎が暗夜を照らす フーテン暮らしに似合いの陽気なリズム 失恋するのは毎度さ くじけちゃいないさ

フーテン:漢字で書くと瘋癲。 本来の意味は精神異常だったけども、時が経るに連れて「定職に就かずフラフラしている人」ぐらいの意味になった。


ロックンロールの地鳴りが荒野に満ちる ロックンロールの雄叫び 朝日を染める 一文無しには慣れっこ いずれはあの世 傷心旅行というなよ 気張ってあばよ

傷心旅行:フラれた! 捨てられた! 他に相手がいた! 主に恋愛で失敗したときに、気晴らしに行く旅行。 やったことがないので分かりませんが効果はあまり“ない”と思われます。


ロックンロール! ロックンロール! フーチークーチー ロックンロール! ロックンロール! いざよい進め

フーチークーチー:英語圏の俗語が説明されているアーバン・ディクショナリーによると、hoochie coochieというのは“控えめ”に云って「淫らな女性」の意味(それぞれのリンク先に詳しい説明があるので知りたい方はどうぞ)。
スポンサーサイト

テーマ : 人間椅子
ジャンル : 音楽

コメントの投稿

非公開コメント

Search Under This Blog
Twitter
Recent Entries
Categories
Monthly Archieves
Comment
Trackback
Profile

ジャヴュ・ドッペル

Author:ジャヴュ・ドッペル
えらいとこ見られた
こりゃあもう 百年目 じゃと思いました

あと、このブログは敬称略ですので悪しからず。

Links
QR Code
QR
RSS Feed
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。